Cucumber писал(а): ↑Ср июл 03, 2024 10:48 pm
Начинаю понимать откуда ноги растут у этого слова "еврей". В духовной семинарии изучали древнееврейский язык и в Библии Авраам одни из главных героев. Его называли иври, перешедший. Но широкого употребления это слово не имело. Был у Петра служащий Евреинов.
Если не было в России иудеев, кого можно было называть евреем?
Слово "евреи" широко используется в переводах библейских текстов, и в этом плане показательны не только переводы ТаНаХа (что самоочевидно) но и христианские тексты.
Так, слово "є҆вре́є" используется составителем свода Чудовского НЗ, 14 в., в заглавии названия послания "
Павла апостола к евреям".
https://files.fm/u/6dys3syuuw
Более привычным шрифтом можете глянуть здесь:
Посла́нїе ко є҆вре́ємъ а҆пⷭ҇ла Па́ѵла.
Обращаю Ваше внимание на то, что послание это направлено евреям-христианам, и христианские составители сводов книг НЗ это послание и в греческом, и на латыни, и в славянском переводе (а затем и русском) вполне единодушно именуют "к евреям", а не "к иудеям".
То же видим в послании "К коринфянам": "Євреє лѝ сꙋть; и азъ. Іиліте ли сꙋть; и азъ. Сѣмѧ авраамле ли сꙋть; и азъ."
Они Евреи? и я. Израильтяне? и я. Семя Авраамово? и я. (2 Кор.11:22), "К филиппийцам", в евангельских текстах Луки.
Странно, что приходится в который уже раз доказывать тот очевидный факт, что русский язык знал именование "евреи" как минимум через церковную христианскую традицию задолго до описываемого Вами эпизода.