С Марокко всё сложнее, там у евреев "сфат эм" было в 3х вариантах - ладино, французский и испанский, в зависимости от места жительства. Арабским бабушки и дедушки конечно владели, как мы русским. Но ассимиляции, подобно советской, в Марокко не произошло, так чтобы в семье говорить по-арабски. Так что последующим поколениям было неоткого выучить арабский.
Моя невестка знает лишь несколько фраз и поговорок на испанском от бабушки, как я идиш, примерно. Они, как и мои на идиш, ругались по-испански, когда не хотели, чтобы внуки понимали.
Про Ирак правда не знаю. У одного из моих кузенов таки есть "иракская" невестка, но она слишком ассимилирована, в 4-м поколении.