О поэзии и прозе.
- mad bird
- Сообщения: 4398
- Зарегистрирован: Вт окт 08, 2019 10:48 pm
- Благодарил (а): 309 раз
- Поблагодарили: 669 раз
- Dina S
- Сообщения: 7656
- Зарегистрирован: Пт окт 25, 2019 9:08 am
- Благодарил (а): 172 раза
- Поблагодарили: 415 раз
Re: О поэзии и прозе.
А я в далекой молодости написала четверостишие о любви и сама же перевела на франсэ.
Интересно, тот кто знает франсэ, поймет что в этих строчках?
Эс поссибль тужур ля пассьон модитэ
Сера волёрэ антр жан,
Ес поссибль тужур элль сера волерэ
Ля парти мейор де ам?
Интересно, тот кто знает франсэ, поймет что в этих строчках?
Эс поссибль тужур ля пассьон модитэ
Сера волёрэ антр жан,
Ес поссибль тужур элль сера волерэ
Ля парти мейор де ам?
-
- Сообщения: 17903
- Зарегистрирован: Вт окт 08, 2019 2:19 pm
- Благодарил (а): 1766 раз
- Поблагодарили: 1038 раз
Re: О поэзии и прозе.
Я тоже сел и по быстрому сочинил стих на английском:
Литтл грей маус
Веа из йо хаус?
Ай кэн шоу ю май флет
Иф ю доунт телл зе кэт.
Май флэт хэз но доо
Ай лив анда зе флоо.
Ай кам аут ин зэ найт
Энд гоу бэк вен из лайт.
Литтл грей маус
Веа из йо хаус?
Ай кэн шоу ю май флет
Иф ю доунт телл зе кэт.
Май флэт хэз но доо
Ай лив анда зе флоо.
Ай кам аут ин зэ найт
Энд гоу бэк вен из лайт.
- VovaZ
- Ваш усталый инквизитор
- Сообщения: 20025
- Зарегистрирован: Пн окт 07, 2019 1:11 pm
- Откуда: Беер Шева
- Благодарил (а): 453 раза
- Поблагодарили: 4880 раз
- Контактная информация:
Re: О поэзии и прозе.
Да. Я всегда подозревал, что ваше настоящее имя Дороти Латроп
Все за мной! Я знаю короткую дорогу!
-
- Сообщения: 17903
- Зарегистрирован: Вт окт 08, 2019 2:19 pm
- Благодарил (а): 1766 раз
- Поблагодарили: 1038 раз
Re: О поэзии и прозе.
Воваз, не поверите, но выучил в пятом классе и запомнил на всю жизнь. Преподавательница была молодая и красивая выпускница пединститута. И английским был моим любимым предметом.
- mad bird
- Сообщения: 4398
- Зарегистрирован: Вт окт 08, 2019 10:48 pm
- Благодарил (а): 309 раз
- Поблагодарили: 669 раз
Re: О поэзии и прозе.
Да ладно? Если поэт уровня Пушкина или Маршака - почему нет?
Как раз русскому языку повезло на очень высокоуровневых переводчиков.
Кстати, интереснейшая ссылка по вариантам перевода:
https://maginye.livejournal.com/5724.html
Хорошо видно, как важен талант переводчика.